Limerick-lánc-részlet
Volt egy had-ír posztja ordonánc,
zeneszó kezén, mint a kard-tánc.
Orgonát foga közt ¬ ¬-
úsztatta a hangközt,
így jut túlpartra, mint orgonánc.
Szövött víz-hangból katedrálist,
káromkodásból bugyellárist
vacogva, csodapók.
Bugyellár mondhatnók,
vagy hogy: pénzgyűjtő kelta artiszt.
Mi ne győznénk, hiszen bugyellár
a bugyli fricskánk, bár l’art pour l’art.
Jelszó: bugyi, bicska
éle (dies IRA)
az ír, pajzs tettük intersztellár
is. Batárja mégis csak bricska.
*
Limerick-lánc-részlet folytatódik
Anti-rebel
Lamberg kezében szív, felette
ég és föld lángol, Dankó szíve.
Felette nem föld,
ami lángol: felföld.
A kicsi Gorkij mind megette.
Tíz kicsi Gorkij, egy Petrovics.
Egy elment vadász’-ni-hil nimis.
Így Lambergnek nyakán
kötél nem lőn kaján,
nem dörghet antifa-nemezis.
És feltámadt sok-sok cárevics.
*
Rumí és a rum
Én tanul angol
Rumí isz egy teát egy úrral,
Nem találkoz még Port Arthurral.
Perzs’ poét’ rum nem isz,
De bordalt… emez is.
Csatája volt a king Artúrral.
(Nem ütötte meg a Nemezis).
*
Kocog a lét
Szabad asszociációk feketére, fehérre, kékre, szőkére
Kocog a lét
Mint Pilinszkynél
A Bárány az üvegtengeren,
Havas erdőkön, hollós mezőkön feketén, fehéren,
Mint zongora-billentyűk, – nem adys fekete
Zongora, – inkább, mint nappal és éj,
Kocog a lét,
Sakktábla: játszmák és mezők.
Hatvannégy per hatvannégy.
Szobák és titkos szobák,
És kocog a lét,
Vajon kit választunk e kocogó létben?
Kék szakállt,
Szőke szakállt?